순간의 감정을 공유하는건
가끔 놀라운 발견으로 이어지기도 해.
<가사출처: 지음아이>
フジファブリック - 若者のすべて
真夏のピークが去った 天気予報士がテレビで言ってた
마나츠노피-크가삿타 텐키요호-가테레비데잇테타
한여름의 절정이 지나갔다고 일기예보가 TV에서 말했어
それでもいまだに街は 落ち着かないような 気がしている
소레데모이마다니마치와 오치츠카나이요-나 키가시테이루
그래도 아직 거리는 진정되지 않은 듯한 느낌이 들어
夕方5時のチャイムが 今日はなんだか胸に響いて
유-가타고지노챠이므가 쿄-와난다카무네니히비이테
저녁 5시 무렵의 종소리가 오늘은 왠지 가슴에 울려퍼져
「運命」なんて便利なものでぼんやりさせて
「운메이」난테벤리나모노데봉야리사세테
「운명」같은 편리한 걸로 멍하게 만들어
最後の花火に今年もなったな
사이고노하나비니코토시모낫타나
올해도 마지막 불꽃이 터졌구나
何年経っても思い出してしまうな
난넨탓테모오모이다시테시마우나
몇년이 지나도 떠올라버리네
ないかな ないよな きっとね いないよな
나이카나 나이요나 킷토네 이나이요나
(운명 같은 건) 없는 걸까? 없겠지? 분명말야 없겠지
会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ
앗타라이에루카나 마부타토지테우카베테이루요
만나게 되면 말할 수 있을까? 눈을 감고 떠올리고 있어
世界の約束を知って それなりになって また戻って
세카이노야쿠소쿠오싯테 소레나리니낫테 마타모돗테
세상의 약속을 알고 그 나름대로 다시 돌아와
街灯の明かりがまた 一つ点いて 帰りを急ぐよ
가이토-노아카리가마타 히토츠츠이테 카에리오이소구요
가로등 불빛이 또 하나 켜지고 돌아가기를 재촉해
途切れた夢の続きをとり戻したくなって
토기레타유메노츠즈키오토리모도시타쿠낫테
끊어진 꿈이 이어지는 부분을 되돌리고 싶어서
最後の花火に今年もなったな
사이고노하나비니코토시모낫타나
올해도 마지막 불꽃이 터졌구나
何年経っても思い出してしまうな
난넨탓테모오모이다시테시마우나
몇년이 지나도 떠올려버리네
ないかな ないよな きっとね いないよな
나이카나 나이요나 킷토네 이나이요나
(운명 같은 건) 없는 걸까? 없겠지? 분명말야 없겠지
会ったら言えるかな まぶた閉じて浮かべているよ
앗타라이에루카나 마부타토지테우카베테이루요
만나게 되면 말할 수 있을까? 눈을 감고 떠올리고 있어
すりむいたまま 僕はそっと歩き出して
스리무이타마마 보쿠와솟토아루키다시테
무릎이 까진 채 나는 슬그머니 걷기 시작해
最後の花火に今年もなったな
사이고노하나비니코토시모낫타나
올해도 마지막 불꽃이 터졌구나
何年経っても思い出してしまうな
난넨탓테모오모이다시테시마우나
몇년이 지나도 떠올려버리네
ないかな ないよな なんてね 思ってた
나이카나 나이요나 난테네 오못테타
(운명 같은 건) 없는 걸까? 없겠지? 같은 걸 생각했어
まいったな まいったな 話すことに迷うな
마잇타나 마잇타나 하나스코토니마요우나
큰일이네 큰일이야 이야기하는 걸 망설이지마
最後の最後の花火が終わったら
사이고노사이고노하나비가오왓타라
마지막의 마지막 불꽃놀이가 끝나면
僕らは変わるかな 同じ空を見上げているよ
보쿠라와카와루카나 오나지소라오미아게테이루요
우리들은 변할까? 같은 하늘을 올려다보고 있어.